FAQ
Combien coûte une traduction ?
Chaque projet étant unique, j'établis des devis personnalisés.
Mes tarifs sont compétitifs et reflètent la qualité de mon travail.
Pour obtenir un devis gratuit et sans engagement, envoyez-moi votre document ou un extrait de votre texte par courrier électronique à l'adresse suivante : contact@nativewordsbyelsa.fr
Comment garantissez-vous la qualité de vos services en traduction ?
Pour commencer, j'ai besoin d'en savoir le plus possible sur votre projet et votre marque afin d'adapter mon style en conséquence.
J'apprécie d'avoir un interlocuteur privilégié au sein de votre structure pour poser des questions ou demander des clarifications si nécessaire en cours de prestation.
J’effectue ensuite des recherches documentaires et terminologiques approfondies propres à votre secteur d'activité.
J'utilise des outils spécialisés qui me permettent d’assurer un contrôle qualité (logiciel de TAO Trados Studio et Antidote entre autres)
Et enfin, je relis (et relis et re-relis) la traduction avant de vous la livrer.
Si vous le souhaitez, je peux vous mettre en contact avec un(e) collègue de confiance pour une prestation de relecture afin de garantir la qualité optimale du document final.
Si votre projet n'est pas dans mes cordes, ne vous inquiétez pas, je vous le dirai !
Quels sont vos délais ?
Tout dépend de la complexité de votre document et de son format, ainsi que de ma charge de travail du moment. C'est pourquoi je demande toujours à voir le document avant d'établir un devis afin d'estimer au plus juste le temps nécessaire à la réalisation de votre projet.
Dans la mesure du possible, prévoyez un calendrier suffisamment large pour éviter les situations de stress ou l’application de frais d’urgence. Je pourrai ainsi vous fournir une prestation de la plus haute qualité.
Quels formats prenez-vous en charge ?
En général, les traductions sont livrées dans le même format que le document original.
Votre fichier est au format PDF ? Dans la mesure du possible, fournissez le document original dans un format « éditable ». Cela réduira les coûts et les délais.
Garantissez-vous la confidentialité de mes documents ?
Absolument. Je suis soumise à une obligation de secret professionnel vis-à-vis des informations qui sont portées à ma connaissance dans le cadre de mes prestations.
Nous pouvons signer un accord de confidentialité avant le démarrage de notre collaboration.
Êtes-vous une traductrice assermentée ?
Pas encore ! Cela signifie que je ne peux pas intervenir sur certains types de documents officiels pour lesquels une traduction certifiée est requise (comme les actes de naissance, permis de conduire, diplômes, casiers judiciaires et jugements).
Si vous avez des besoins spécifiques en matière de traduction assermentée, je vous encourage à prendre contact avec des traducteurs assermentés auprès d'une Cour d'Appel, sachant que vous n'avez aucune obligation d'avoir recours à celles et ceux présents dans votre ville ou région.
Votre entreprise est-elle certifiée Qualiopi ?
Bien que mon entreprise ne soit pas encore certifiée Qualiopi, je tiens à vous rassurer : je collabore en tant que prestataire avec des organismes de formation certifiés Qualiopi. Ainsi, je peux vous accompagner dans la réalisation de vos projets de formation tout en respectant les exigences de financement par les fonds publics ou par les OPCO. Vous bénéficiez ainsi d’une expertise de qualité, tout en accédant aux dispositifs de financement disponibles via mes partenaires certifiés.